O lugar no contexto

(1) Entidade geográfica mencionada

Siaca. Siaca 18(1), 19(1), 24(2), 32(1), 33(1).

Nas orações: 200, 212, 274, 280, 374, 381.

  1. [200](Cap. 18) E partidos deste porto de Panaajù, chegamos cõ duas horas de noite a hũ ilheo, que se dizia Apefingau, obra de hũa legoa & meya da barra, pouoado de gẽte pobre, que viue pela pescaria dos saueis, de que, por falta de sal, não aproueitão mais que sòs as ouas das femeas, como nos rios de Aarù, & Siaca, nestoutra costa do mar mediterraneo.
  2. [212](Cap. 19) E conhecendo elle então que estaua eu ja fora do sobresalto, & que podia responder a proposito, me disse, muyto bem sey Portuguez que ja te diriaõ como os dias passados matara eu meu pay, o qual fiz porque sabia que me queria elle matar a mim, por mexericos que homẽs maos lhe fizeraõ, certificandolhe que minha mãy era prenhe de mim, cousa que eu nunca imaginey; mas ja que com tanta sem razão elle tinha crido isto, & por isso tinha determinado de me dar a morte, quislha eu dar primeiro a elle, & sabe Deos quanto contra minha vontade, porque sempre lhe fuy muyto bom filho, em tãto, que por minha mãy não ficar como ficão outras muytas viuuas, pobres, & desemparadas, a tomey por molher, & engeitey outras muytas com que dantes fuy cometido, assi em Patane, como em Berdio, Tanauçarim, Siaca, Iambè, & Andraguirè, irmãs & filhas de Reys, com que me puderaõ dar muyto dote.
  3. [274](Cap. 24) Do que mais passey atè ser leuado â cidade de Siaca, & do que nella me socedeo.
  4. [280](Cap. 24) Partidos nos daquy deste rio que se chamaua Arissumhee, fomos ao outro dia a vespora surgir defronte de hũa grande pouoaçaõ de casas palhaças, chamada Siaca, do reyno de Iambee, onde me tiueraõ vinte & sete dias, em que prouue a nosso Senhor que conualeci dos açoutes.
  5. [374](Cap. 32) Porem o Heredim Mafamede foy muyto contra isso, dizendo que antes queria morrer como homem, que viuer em deshonra como molher, porque ja que seu Rey o escolhera para aquelle feito, não quisesse Deos que elle perdesse põto da opinião que todos tinhaõ delle, pelo que prometia & juraua pelos ossos de Mafamede, & por quantas alampadas continuamente ardião na sua capella, de matar por tredor todo o que fosse contra este seu parecer, & o mandar cozer viuo nũa caldeyra de breu, como tambem auia de fazer ao mesmo Laque Xemena: & com este feruor & aluoroço se abalou daly dõde estaua surto, com grandes gritas, & grande vozaria de estromentos, & tambores, & sinos, como em semelhantes tempos costumão, & cometeo á vella & a remo a entrada do rio, & chegando à vista da armada do Laque Xemena, elle que ja a este tẽpo estaua prestes, & reformado de muyta & boa gente que de nouo lhe acudira de Pera, Bintão, Siaca, & de outros lugares ahy comarcãos, abalou logo do lugar onde estaua, & o veyo receber ao meyo do rio, & despois de se fazerem de ambas as partes as saluas acustumadas de artilharia, arremeteraõ de voga arrancada hũs aos outros, & como hião desejosos de se chegarem, a briga se trauou entre elles de maneyra, que por espaço de quasi hora & meya, se não enxergou melhoria em nenhũa das partes, ate que o Heredim Mafamede general dos Achẽs foy morto de hũa bomba de fogo, que lhe deu nos peitos, que logo o fez em dous pedaços, com cuja morte os seus desacoroçoarão de tal maneyra, que querendo voltar para hũa ponta que chamauão Batoquirim, com tenção de ahy feitos todos em hum corpo, se fazerem fortes atè vir a noite, em que determinauão de se acolherem, o não puderão fazer, porque a corrente da agoa, que era muyto grande, os diuidio em muytas partes.
  6. [381](Cap. 33) Sendo eu, como ja atras tenho dito, cõualecido da doẽça que trouxe do catiueyro de Siaca, Pero de Faria desejando de me abrir algũ caminho por onde eu viesse a ter algũa cousa de meu, me mandou em hũa lanchara de remo ao reyno de Pão, cõ dez mil cruzados de sua fazẽda, para os entregar a hũ seu feitor que là residia, por nome Tomé Lobo, & dahy me passar a Patane, que era outras cem legoas auante, cõ hũa carta & hũ presente para o Rey, & tratar cõ elle a liberdade de hũs cinco Portugueses que no reyno de Sião estauão catiuos do Monteo de Banchà seu cunhado.

(2) Objecto geográfico interpretado

Cidade (rio). Parte de: Iambee.

Referente contemporâneo: Siak Sri Indrapura, Indonesia (AS). Lat. 0.793170, long. 102.051100.

Rio, povoação. DHDP s.v. Menancabo: Siak, foz em 1º N, 101º 50′ E. Thomaz (2002: 542): Siak em 0º 55’ N, 102º E.

Voltar ao índice de entidades