O lugar no contexto

(1) Entidade geográfica mencionada

nossa Senhora do outeyro. nossa Senhora do outeyro 48(1), 203(1), 204(1), 215(1), 216(1).

Nas orações: 583, 3090, 3112, 3391, 3411.

  1. [583](Cap. 48) E sendo ja menham clara, despois que todos disseraõ hũa Ladainha com muyta deuaçaõ, & prometeraõ boas peças & ricas a nossa Senhora do outeyro de Malaca para ornamentos da casa, Antonio de Faria só por sy, animando primeyro & afagando os dous Mouros, & segurandoos do medo que tinhaõ, lhes perguntou miudamente pelo que pretendia saber, a que elles ambos por hũa boca disseraõ, que quanto ao entrar no rio não auia que temer por ser o milhor de toda aquella enseada, & onde por muytas vezes entrauão & sahião muyto mayores embarcaçoẽs que aquellas que trazião, porque o menos fundo que auia em todo elle, era de quinze atê vinte braças, & que da terra se não arreceasse, porque os moradores della eraõ gẽte por natureza muyto fraca, & que não tinhão armas, & dos estrangeyros que nella estauão, os mais eraõ mercadores que auia noue dias que tinhaõ vindo do reyno de Benão, em duas cafilas de quinhentos bois cada hũa, com muyta prata, & aguila, & seda, & roupas de linho, & marfim, & cera, & lacre, & beijuim, & canfora, & ouro em pô, como o da ilha Çamatra, os quais com estas fazendas vinhão todos a buscar pimenta, & drogas, & perlas da ilha de Ainão, & perguntados se auia por aquella costa algũa armada, disseraõ que não, porque as mais das guerras que o Prechau Emperador dos Cauchins fazia, ou lhe fazião, eraõ por terra, & quando se fazião pelos rios eraõ em embarcaçoẽs pequenas de remo, mas não em nauios grandes como aquelles que trazia, porque não auia fundo para elles, & perguntados se estaua o seu Prechau aly perto, responderaõ que sòs doze dias de caminho na cidade de Quangepaarù onde o mais do tempo residia com sua casa & corte, gouernando em paz & justiça o seu reyno, & perguntados que tisouros & rendas tinha, responderaõ que as minas dos metais reseruados à sua coroa, rendião bem quinze mil picos de prata, de que a metade por ley diuina do Senhor que tudo criara, era dos pobres que cultiuauão as terras, para sustentação de suas familias, mas que por aprazimento & conformidade de todos os pouos lhe largarão liuremente este direyto, paraque daly por diante os não constrangesse a pagarem tributo, nem a cousa que lhes desse opressaõ algũa, pelo qual os antigos Prechaus em cortes lhe tinhão jurado de assi o cumprirem em quanto o Sol desse luz à terra.
  2. [3090](Cap. 203) Neste tempo chegou o padre mestre Francisco, que vinha de nossa Senhora do outeyro de dizer Missa como sempre custumaua, & o capitão se leuantou em pè, & o sahio a receber dous ou tres passos donde estaua assentado, & lhe disse sortindo como que não fazia caso da carta, que conselho me darà vossa reuerencia neste desafio?
  3. [3112](Cap. 204) O capitão Simão de Mello, & o capitaõ mor da armada dom Francisco Deeça afrontados desta diabolica vniaõ, mãdaraõ muyto depressa chamar o padre a nossa Senhora do outeyro onde entaõ estaua dizendo Missa, & indo o mensageyro muyto depressa, o achou no passo de Domine non sum dignus, co Senhor nas maõs, & naõ se sabendo determinar no que faria, se deixou estar atè que elle acabou de comungar, & entaõ se chegou a elle, & em abrindo a boca para lhe dar o recado, o padre lhe acenou com a mão paraque naõ fallasse, ou o naõ perturbasse, & foy por diante cõ a Missa sem mostrar trouação algũa.
  4. [3391](Cap. 215) Estando a nao jà de todo prestes para partir, o contramestre lhe mandou ás duas horas despois de meya noite dizer por hum moço seu sobrinho a nossa Senhora do outeyro onde então estaua, que sua reuerencia se embarcasse logo naquella manchua que aly lhe mandaua, porque a nao se queria fazer â vella.
  5. [3411](Cap. 216) O santo corpo foy metido em hũa caixa que pela medida delle aly logo se fez, & o leuaraõ â mesma não em que veyo, na qual foy ate Malaca num camarote do piloto, onde despois que chegou, ao outro dia ás dez horas o prouedor da misericordia com toda a irmandade, & o Vigayro, & todos os clerigos da igreja mayor, acompanhados de toda a gente da terra, saluo do capitão & dos seus aceitos, o foraõ buscar á nao, & o leuaraõ á irmida de nossa Senhora do outeyro, que era a casa onde naquella terra sempre na vida fizera sua habitação, & donde auia noue meses & vinte & dous dias que se embarcara para a China.

(2) Objecto geográfico interpretado

Ermida (ermida). Parte de: Malaca.

Voltar ao índice de entidades