O lugar no contexto

(1) Entidade geográfica mencionada

Iacur. Iacur 13(2), 14(1).

Nas orações: 138, 143, 149.

  1. [138](Cap. 13) E te peço mais de noua amizade, que dos esquecidos de teus almazẽs me socorras com pilouros & poluora, de que ao presente me acho muyto falto, para com a ajuda & fauor deste primeyro çauguate de tua amizade, castigar os perjuros Achẽs, inimigos crueys dessa tua antiga Malaca, com os quais te juro de em quanto viuer nunca ter paz nem amizade, ate não tomar vingança do sangue de tres filhos meus que de contino ma pedẽ com as lagrimas derramadas pela nobre Mãy que os cõcebeo, & os criou a seus peitos, que este cruel tyranno Achem me tem mortos nas pouoaçoẽs de Iacur & Lingau, como mais particularmente em nome de minha pessoa to dirá Aquarem Dabolay irmão da triste Mãy destes filhos, que de mim te enuio por noua amizade, paraque senhor cõtigo trate o mais que lhe parecer seruiço de Deos, & bem do teu pouo.
  2. [143](Cap. 13) Durou a quietaçaõ desta paz por tempo de sós dous meses & meyo, em que ao Achem vieraõ trezentos Turcos, porque esperaua do estreito de Meca em quatro naos de pimenta que lâ tinha mandado, & muytos caixoẽs de espingardas & armas, com algũas peças de artilharia de bronzo, & de ferro coado, cõ os quais o Achem, & com outra mais gente que ainda tinha cõsigo, fingindo yr a Pacem prender hum Capitão que se lhe leuantara, veyo sobre dous lugares do Bata, que se chamauão Iacur & Lingau, & como os achou descuydados pelas pazes que eraõ feitas auia tão poucos dias, os tomou muyto facilmente, com morte de tres filhos do Bata, & setecentos Ouroballoẽs, que he a milhor gente, & a mais fidalga de todo o reyno.
  3. [149](Cap. 14) Prometo em nome do meu Rey a ty Senhor poderoso, que com descanço & grande alegria viues assentado no tisouro de tuas riquezas, que saõ os espiritos formados da tua vontade, que se te praz darnos victoria contra este tyranno Achem, paraque de nouo lhe tornemos a ganhar o que elle com tamanha treição & tanta perfidia nos tomou nos dous lugares de Iacur & Lingau, de sempre com muyta lealdade & agardecimento te conhecermos na ley Portuguesa da tua santa verdade, em que consiste o bem dos nacidos, & de nouo te edificarmos em nossa terra casas limpas de cheyros suaues, onde todos os viuos te adorem cõ as maõs aleuantadas, assi como na terra do grãde Portugal se fez sempre ategora.

(2) Objecto geográfico interpretado

Povoação (lugar). Parte de: Çamatra.

Voltar ao índice de entidades