O lugar no contexto

(1) Entidade geográfica mencionada

Tigremahom. Tigremahom 4(1), 225(1).

Nas orações: 38, 3581.

  1. [38](Cap. 4) Chegando nos a Gotor hũa legoa abaixo do porto de Massuaa, fomos todos bem recebidos da gente da terra, & de hum Portuguez que ahy achamos, por nome Vasco Martins de Seixas natural da villa de Obidos, que por mandado de Anrique Barbosa auia hum mès que aly estaua, esperando por algum nauio de Portugueses, com hũa carta do mesmo Anrique Barbosa que deu aos Capitaẽs, em que lhe daua as nouas que tinha sabido dos Turcos, & lhe pidia que em todo caso se fossem ver alguns Portugueses com elle, porque importaua muyto ao seruiço de Deos & del Rey, & que elle os não podia yr buscar, porque estaua naquella fortaleza de Gileytor em guarda de princesa de Tigremahom Mãy do Preste com quarenta Portugueses que ahy tinha comsigo.
  2. [3581](Cap. 225) Ajuntouse tambem a isto virlhe hũa carta pela via de Firãdo, que hum Guilherme Pereyra lhe trouxe de Malaca, pela qual teue nouas que viera hum seu irmão deste reyno, por nome Ioaõ Nunez por Patriarca do Preste Ioaõ, o que tambem fez nelle hum grande abalo, por lhe parecer que indo com elle faria là na Etiopia muyto mais fruyto que aly, onde estaua jà desenganado que por entaõ se perdia o tempo & o trabalho; porem este seu bom intento tambem não teue effeito, por ser o imperio do Preste naquelle tempo senhoreado del Rey de Zeila com fauor do Turco, & elle se recolher com poucos dos seus âs serras de Tigremahom, onde morreo de peçonha que Mouros lhe deraõ.

(2) Objecto geográfico interpretado

Reino. Parte de: Etiopia.

Referente contemporâneo: Tigray Region, Ethiopia (AF). Lat. 14.166670, long. 38.833330.

Reino, província. FMP designa com este nome um reino ou parte de reino (cap. 4) e umas serras (cap. 225). Dejanirah Couto (FMPP: vol. 3, p. 39): Tigremahon refere-se a Tegre Mäkwännen, o nome da máxima autoridade governativa. FMPP (vol. 4, p. 35): Tegre. 14º 8′ N, 38º 43′ E.

Voltar ao índice de entidades